Skip to main content
The Bible Translator
Vols. 61 - 70 (2010 - 2019)
Main Navigation
About
Downloads
Authors - A
Authors - B
Authors - C
Authors - D
Authors - E
Authors - F
Authors - G
Authors - H-I
Authors - J
Authors - K
Authors - L
Authors - M
Authors - N
Authors - O-P-Q
Authors - R
Authors - S
Authors - T-U
Authors - V-W
Authors - X-Y-Z
FAQs
Introductions
Bible (General)
Commentaries
Old Testament
New Testament
People
Book Links
Study Aids
Blog
Abbreviations
Support this site
Site Map
Contact me
Theology on the Web provides free access to thousands of theological books and articles to over 3 million visitors a year. Please consider supporting Theology on the Web so that this service can remain online
Vols. 1 - 10 (1950 - 1959)
Vols. 11 - 20 (1960 - 1969)
Vols. 21 - 30 (1970 - 1979)
Vols. 31 - 40 (1980 - 1989)
Vols. 41 - 50 (1990 - 1999)
Vols. 51 - 60 (2000 - 2009)
Vols. 61 - 70 (2010 - 2019)
Vol.
61
|
62
|
63
|
64
|
65
|
66
|
67
|
68
|
69
|
70
Volume 61 (2010)
61.1
G.S. Ogden, "Isaiah 24: A Case of Form over Content?"
Bible Translator
61.1 (Jan. 2010): 1-9.
pdf
K.-W. Peng, "The Structure of 1 Timothy Reconsidered,"
Bible Translator
61.1 (Jan. 2010): 10-18.
pdf
K. van der Jagt, "Changing Worldviews in Post-exilic Israel,"
Bible Translator
61.1 (Jan. 2010): 19-30.
pdf
L. de Vries, "Direct Speech, Fictive Interaction, and Bible Translation,"
Bible Translator
61.1 (Jan. 2010): 31-40.
pdf
P. Blumczynski, "Recent Polish Translations of the New Testament: Trends and Tendencies,"
Bible Translator
61.1 (Jan. 2010): 41-50.
pdf
61.2
N. Mundhenk, "Jesus Is Lord: The Tetragrammaton in Bible Translation,"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 55-63.
pdf
A. del Corro, "Language Endangerment: The Case of the Pangasinan Bible,"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 64-70.
pdf
I. Diab, "Challenges Facing Bible Translation in the Islamic Context of the Middle East,"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 71-80.
pdf
L. Taylor, "Changing with the Times: Telling the Wonders of God in Their Own Tongues,"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 81-88.
pdf
J. de Jong. "A 'Sin Offering' Crouching at the Door? Translation Lessons from a Exegetical Fossil in the Judson Bible,"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 89-92.
pdf
R. McKerras. "Are Our Translations Convincing?"
Bible Translator
61.2 (April 2010): 93-97.
pdf
61.3
K. van der Jagt, "Ethical Concerns and Worldview Perspectives in Bible Translation: An Inquiry into the Ethics of Bible Translation,"
Bible Translator
61.3 (July 2010): 101-122.
pdf
M. Heiser, "Should
אלהים
(
elohim
) with Plural Predication Be Translation 'Gods'?"
Bible Translator
61.3 (July 2010): 123-136.
pdf
J. Burns, "Mourning or Thundering in the Valley of Meggido(n): The Translation of
sapad
in Zech 12.11,"
Bible Translator
61.3 (July 2010): 137-143.
pdf
D. Allen, "'Forgotten Ages': Times and Space in Heb 1.2,"
Bible Translator
61.3 (July 2010): 144-151.
pdf
Clint Tibbs, "The Holy Spirit and A Holy Spirit: Some Observations and a Proposal,"
Bible Translator
61.3 (July 2010): 152-163.
pdf
61.4
R.L. Omanson, "Robert Galveston Bratcher (1920-2010),"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 169-175.
pdf
E. Wendland, "Ten (Possibly) Mistaken Notions about Producing a Study Bible: Some Things I have Learned along the Way,"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 176-190.
pdf
H. Hill, "Relevant Study Bibles,"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 191-207.
pdf
J. Hong, "
The Green Bible
: A Model for the Asian Context?"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 208-216.
pdf
S. Pattemore, "Green Bibles, Justice, and Translation,"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 217-226.
pdf
Ernst Wendland, " A Brief Personal Report on the “Land of the Bible Study Tour for Bible Translation Personnel”—The First Study Trip Created by the Home for Bible Translators Specifically for Consultants,"
Bible Translator
61.4 (Oct. 2010): 227-229.
pdf
Volume 62 (2011)
62.1
Simon Wong, "Which King James Bible Are We Referring To?"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011): 1-11.
pdf
Seppo Sipilä, "Translating the Translation—The LXX in Modern Languages,"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011): 12-21.
pdf
Linda L. Belleville, "The Challenges of Translating
ἀρσενοκοἵται
and
μαλακοὶ
in 1 Corinthians 6.9: A Reassessment in Light of Koine Greek and First-Century Cultural Mores,"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011): 22-29.
pdf
Norm Mundhenk, "The Limits of Textual Criticism in Bible Translation,"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011): 30-36.
pdf
Heather J. Sharkey, "Sudanese Arabic Bibles and the Politics of Translation,"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011):
pdf
Ketevan Gadilia, "Filling Some Gaps: Notes on the History of Georgian Bible Translation,"
Bible Translator
62.1 (Jan. 2011): 46-54.
pdf
62.2
Carl Gross, "The Democratisation of Translation: Tentative Steps to 'New Translation',"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 59-60.
pdf
Bruce Waters, "A Rationale for Adaptation,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 61-68.
pdf
Jean-Claude Loba-Mkole, "Let's Translate the Scripture from the Best Sources,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 74-84.
pdf
Clayton Grassick & Hart Wiens, "Paratext: User-Driven Development,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 85-91.
pdf
Jon D. Riding & Gerrit J. van Steenbergen, "Glossing Technology in Paratext 7,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 92-102.
pdf
Bruce Waters, "Adapt It,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 103-111.
pdf
Robert D. Bugenhagen, "Adapt It: Some Lessons Learned in the Saveeng Language Program,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 112-122.
pdf
Karl J. Franklin, "Adapting the West Kewa New Testament to East Kewa,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 123-127.
pdf
John Nystrom, "Eleven-Part Harmony: Blending Teamwork, Technology, and Creativity in a Multilanguage Translation Project,"
Bible Translator
62.2 (April 2011): 128-136.
pdf
62.3
Matthijs J. de Jong, "Rab ṭabbāḥîm and śar haṭṭabbāḥîm: Commanders of the Royal Bodyguard?"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 137-144.
pdf
Andrew E. Steinmann, "Night and Day, Evening and Morning,"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 145-150.
pdf
Aron Pinker, "The Ligature
צו
=
שׁ
in Qohelet 6.3,"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 151-164.
pdf
Ken Chan, "An Alternative Translation of Esther 1.6–7 in the Septuagint,"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 165-171.
pdf
Clint Tibbs, "
Πνεῦμα
as “Spirit World” in Translation in the New Testament,"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 172-184.
pdf
Peter Unseth, "Sacred Name Bible Translations in English: A Fast-Growing Phenomenon,"
Bible Translator
62.3 (July 2011): 185-194.
pdf
62.4
Yu Suee Yan, "The Story of the Big Flowery Miao Bible,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 207-215.
pdf
Ji-Youn Cho, "A Feminist Approach to Bible Translation: Translating the Dialogue between Jesus and the Samaritan Woman (John 4.7b-26) into Korean Addressee Honorifics,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 216-225.
pdf
Nico Daams, "Translating YHWH
‘Elohim
,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 226-235.
pdf
Aheto Sema, "'God' in the Pochury Naga Bible,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 236-239.
pdf
Andy Warren-Rothlin, "Source Texts, Source Languages, Technology, and Values,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 240-246.
pdf
Roger L. Omanson, "One for Everybody,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 247.
pdf
Lénart de Regt, "[In Memoriam] Rev. Prof. Carlo Buzzetti, S.D.B. 1943–2011,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 248-249.
pdf
Basil Rebera, "[In Memoriam] Rev. Euan McGregor Fry 1933–2011,"
Bible Translator
62.4 (Oct. 2011): 250-251.
pdf
Volume 63 (2012)
63.1
Kuo-Wei Peng, "Contemplating the Future of Chinese Bible Translation: A Functionalist Approach,"
Bible Translator
63.1 (Jan. 2012): 1-16.
pdf
Vitaly Voinov, "Troublesome Transliterations,"
Bible Translator
63.1 (Jan. 2012): 17-27.
pdf
Johan Ferreira, " A Note on Jonah 2.8: Idolatry and Inhumanity in Israel,"
Bible Translator
63.1 (Jan. 2012): 28-38.
pdf
Hyeon Woo Shin, "The Historic Present as a Discourse Marker and Textual Criticism in Mark,"
Bible Translator
63.1 (Jan. 2012): 39-51.
pdf
B. Ward Powers, "'Against Her' or 'With Her' in Mark 10.11?"
Bible Translator
63.1 (Jan. 2012): 52-57.
pdf
63.2
Harriet Hill, "Are Vernacular Scriptures Being Used? Kabiye Research Results,"
Bible Translator
63.2 (April 2012): 63-80.
pdf
Martha Wade, "Translations That Cannot Be Read in Church: Using Women's Groups to Improve the Quality and Readability of a Translation,"
Bible Translator
63.2 (April 2012): 81-86.
pdf
Carl Gross, "Embarrassed by the Bible: What's a Translator to Do?"
Bible Translator
63.2 (April 2012): 87-94.
pdf
Natarajan Subramani, "The Cultural Impact of Jesus' Teaching: Matthew 5.13–15,"
Bible Translator
63.2 (April 2012): 95-99.
pdf
Paul Ellingworth, "Let's Start with Mark: It's Easy!"
Bible Translator
63.2 (April 2012): 101-108.
pdf
63.3
Colin J. D. Greene, "Alternative Modernities and Bible Translation: An Introduction,"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 109-115.
pdf
Marijke de Lang, "Historical Criticism Reformulated in the 'Age of Imagination',"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 116-125.
pdf
Daniel Kerber, "Faithful Translation in an Age of Multiple Modernities,"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 126-142.
pdf
Ji-Youn Cho, "How Do We Interpret the Discourse of Jesus' Healing of the Deaf-Mute (Mark 7.31–37) from a Postmodern Perspective? A Discussion on the Necessity of a Korean Sign Language Translation,"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 143-151.
pdf
Hans-Olav Mørk, "Hearing the Voice of the Other: Engaging Poets and Writers as Bible Translators, with a Case Study on Isaiah 7.14,"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 152-168.
pdf
Edward Kajivora, "Interreligious Dialogue and Its Impact on Bible Translation in Sudan,"
Bible Translator
63.3 (July 2012): 169-178.
pdf
63.4
Rachelle Wenger, "Redundancy is Information: The Literary Function of Participant Reference in Biblical Hebrew Narrative,"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 179-184.
pdf
L. Michael Morales, "Crouching Demon, Hidden Lamb: Resurrecting an Exegetical Fossil in Genesis 4.7,"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 185-191.
pdf
Seppo Sipilä & Roelof van der Spuy, "'To Lift Up,' but by Whom and What? A Note on Genesis 4.7a,"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 192-196.
pdf
Anne Lise Matre, "To Which Context is a Translator Responsible? A Response to John S. Mbiti,"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 196-206.
pdf
David J. Clark, "'In' or 'On' in John 20.25, 27?"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 207-208.
pdf
Heidemarie Salevsky & Belgin Tupal, "Hill, Harriet, et al. Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way,"
Bible Translator
63.4 (Oct. 2012): 209-218.
pdf
Volume 64 (2013)
64.1
Essays in Honour of Roger Omanson, Part 1
Robert Bascom, "From the Embodied Mind to the Social Brain: The Negotiation of the Self and Translation,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 11-35.
pdf
Lynell Zogbo, "How Could Something So Right Be So Wrong? OT References to the Left and Right Hand: Implications for Translation in Africa,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 36-53.
pdf
David J. Clark, "Magi Ancient and Modern,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 54-63.
pdf
Paul Ellingworth, "'When did we see you ... ?' Translating Rhetorical Questions,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 64-74.
pdf
Seppo Sipilä, "On Portions, Nostrils, and Anger—A Crux Interpretum in 1 Samuel 1.5,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 75-81.
pdf
Stanley E. Porter, "Translation, Exegesis, and 1 Thessalonians 2.14–15: Could a Comma Have Changed the Course of History?"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 82-98.
pdf
Roger A. Bullard, "Looking in the Old Testament for the Epic Genre,"
Bible Translator
64.1 (April 2012): 99-111.
pdf
64.2
Essays in Honour of Roger Omanson, Part 2
Simon Crisp, "Manuscripts, Textual Variants, and Bible Translators,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 118-127.
pdf
Edgar Battad Ebojo, "When Nonsense Makes Sense: Scribal Habits in the Space-intervals, Sense-pauses, and Other Visual Features in P46,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 128-150.
pdf
Adrian Schenker, "Israelite or Universal Horizon: Zephaniah 3.8–10 in the Hebrew and Greek Bibles,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 151-158.
pdf
Sarah Lind, "The Layout of the Song of Moses (Deut 32) in Masoretic Manuscripts and Biblia Hebraica Quinta,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 159-172.
pdf
Daud Soesilo, "Celebrating 400 Years of Ruyl's Malay Translation of Matthew's Gospel,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 173-184.
pdf
Marlon Winedt, "The Impact of the KJV in Caribbean Bible Translation Work: An Exploratory Introduction,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 185-203.
pdf
Roger L. Omanson, "The King James New Testament: How a Translation Determined Christian Thought on Marriage and Celibacy for Nearly Four Hundred Years,"
Bible Translator
64.2 (Aug. 2012): 204-216.
pdf
64.3
Paul Ellingworth, "Up or Down, Which Way Will We Go? Looking again at 1 Thessalonians 4.13-18,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 227-231.
pdf
Max Aplin, "Hyperbole in Acts 10.15 and 11.9?"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 232-239.
pdf
Richard K. Moore, "'Justification' in NIrV and NIV 2011: Two Very Different Approaches from the Same Stable,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 241-253.
pdf
Lea Himmelfarb, "The Impact of Biblical Accents on English Translations of the Bible,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 254-265.
pdf
Nathan Patrick Love, "Translating Jonah 2.9: Looking for a Breath of Fresh Air,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 266-283.
pdf
Misheck Nyirenda, "Theological interpretation and translation reception: translating “Spirit of God” in Genesis 1.1-2,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 284-299.
pdf
Nathan Esala, "Implementing Skopostheorie in Bible Translation,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 300-323.
pdf
Martha Wade, "It's the Little Things! An Analysis of the Results of a Consultant Checking Session,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 324-331.
pdf
Min Suc Kee, "Ha-na-nim: A Korean Divine Name Taken Over for the Israelite God,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 332-341.
pdf
Regine Koroma, "Training Indigenous Bible Translators: A Comparison of Some Current Approaches and Programmes,"
Bible Translator
64.3 (Dec. 2012): 342-361.
pdf
Volume 65 (2014)
65.1
David Bell, "An “Exceeding Faire” Baby in the King James Bible: A New Testament Greek Example of a Hebrew Elohim Superlative,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 3-11.
pdf
Aron Pinker, "On the Meaning of כלח in Job 5.26 and 30.2,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 12-23.
pdf
Benjamin Scolnic, "Antiochus IV as the Man Who Will Overflow the Flood and Break Its Arms (Daniel 11.22),"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 24-33.
pdf
Ming Him Ko, "Be Faithful to the Covenant: A Technical Translation of and Commentary on Malachi 2.10-16,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 34-48.
pdf
Bruk A. Asale, "A Millennium Translation Based on the Geʿez and LXX: A New Bible Translation in the Ethiopian Church and Its Controversy,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 49-73.
pdf
Robert P. Miller, "Whatever Must Be, Must Be: Translating the Imperative in Luke 7.7,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 74-76.
pdf
Richard K. Moore, "The Case for Bible Translation, Viewed in Historical Perspective,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 77-87.
pdf
Kenneth Nehrbass, " Do Multilingual Speakers Understand the Bible Best in Their Heart Language? A Tool for Comparing Comprehension of Translations in Vernacular Languages and Languages of Wider Communication,"
Bible Translator
65.1 (April 2014): 88-103.
pdf
65.2
Andrew Bowden, "Count What All Joy? The Translation of
πειρασμός
in James 1.2 and 12,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 113-124.
pdf
Yongbom Lee, "Alternative Translation of 1 Corinthians 12.2: Unreal (Contra-Factual) Sense of
ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι
,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 125-134.
pdf
Stephen D. Louy, "The Septuagint Text of Ezra 9.2,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 135-144.
pdf
Valérie Kabergs, "̓
ʼΑντιτάσσομαι
in Hosea 1.6 (LXX): Its Label of “Lexical Error” Reconsidered,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 145-156.
pdf
Max Rogland, "The Verbal Forms in Haggai 1.8-9,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 157-164.
pdf
Brittany Kim & Charlie Trimm, "Yahweh the Dragon: Exploring a Neglected Biblical Metaphor for the Divine Warrior and the Translation of
’Ap
,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 165-184.
pdf
Phil King, "Perspectives on Translating YHWH in Papua New Guinea,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 185-204.
pdf
Anicia del Corro, "Tinggian: What If There Is No Standard Dialect?"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 205-221.
pdf
Florian Voss, " The Fifth Edition of the UBS
Greek New Testament
,"
Bible Translator
65.2 (Aug. 2014): 222-230.
pdf
65.3
Janet Dyk, Lénart J. de Regt & Bryan Harmelink, "Deportation or Forgiveness in Hosea 1.6? Verb Valence Patterns and Translation Proposals,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 235-279.
pdf
Dane Leitch, "Redeeming Peninnah: A Freeing Translation of צרתה in 1 Samuel 1.6,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 280-291.
pdf
Eric J. Tully, "Translation Universals and Polygenesis: Implications for Textual Criticism,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 292-307.
pdf
Nathan Esala, "Measuring the Adequacy of the Host Text Using Skopostheorie in Bible Translation: The Ethics of Operational Transparency,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 308-336.
pdf
Don Slager, "How Many Idols Did Micah Have? (Judges 17.1–18.31),"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 337-348.
pdf
David J. Clark, "A Small Translation Mystery,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 349-352.
pdf
Riikka Halme-Berneking, "Helping Bible Translators Recognize Linguistic Interference between Angolan Bantu Languages and Portuguese,"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 353-368.
pdf
John David Punch, "
Σκύβαλα
Happens: Edification from a Four-Letter Word in the Word of God?"
Bible Translator
65.3 (Dec. 2014): 369-384.
pdf
Volume 66 (2015)
66.1
Marlon Winedt, "Translation as Performance and Engagement: Performing Philemon from a Modern Caribbean Perspective,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 3-23.
pdf
Simon Wong, "Bible Translation of Non-Mandarin Han Fangyan (Dialects) in Mainland China: The Case of Swatow,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 24-44.
pdf
Yu Suee Yan, "Translating Job 42.6—A Modest Proposal,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 45-55.
pdf
Adrian Schenker, "Translation and Textual Criticism: The Case of Two Competing Readings, Both of Which Make Good Sense,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 56-60.
pdf
Paul J.N. Lawrence & Peter Schmidt, "Mĕkōnôt, Models, and Mathematics: 1 Kings 7.27-37,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 61-72.
pdf
David H. Wenkel, "Lexicography to the Aid of a Problematic Pastoral Proverb: With What Should Christians Be Content in 1 Timothy 6.8?"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 73-90.
pdf
Andrew Bowden, "Translating
ʼΑσθενέω
in James 5 in Light of the Prophetic LXX,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 91-105.
pdf
Ross Cole, "Food and Wine as Seductress to Doom, Even If the Sleeping Is with One’s Own Wife! A Translation Note on 2 Sam 11.8b,"
Bible Translator
66.1 (April 2015): 106-110.
pdf
66.2
David J. Clark, "Translation as Reincarnation?"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 117-128.
pdf
John Makujina, "The
Futurum Instans
and the Translation of Two Hebrew Participles in Genesis 38.29 and 40.10,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 129-137.
pdf
Yongbom Lee, "Judging or Ruling the Twelve Tribes of Israel? The Sense of
κρίνω
in Matthew 19.28,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 138-150.
pdf
Arthur G. Quinn, "The Vocative Singular in the Greek New Testament: An Exploration of Its Expression in North American English,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 151-158.
pdf
Gert M. Knepper, "Nida’s
Γύναι
: Eugene Nida’s Views on the Use of Γύναι in John 2.4,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 159-169.
pdf
Peter-Ben Smit, "No Small Difference? Galatians 4.1 and the Translation of
Διαϕέρει
,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 170-175.
pdf
Varghese P. Chiraparamban, "The Translation of
Πίστις
and Its Cognates in the Pauline Epistles,"
Bible Translator
66.2 (Aug. 2015): 177-189.
pdf
66.3
Nathan Esala, "Ideology and Bible Translation: Can Biblical Performance Criticism Help?"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 216-229.
pdf
Dan Fitzgerald, "Mediating the Apocalypse: The Potential Semiotic Effects of Translating for Spoken and Sung Performance,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 246-257.
pdf
Peter S. Perry, "Relevance Theory in the Performance of Revelation 17–19,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 246-257.
pdf
Elsa Tamez, "Sign Language, Performance, and Identity,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 258-263.
pdf
Marlon Winedt, "Chanting Down the New Jerusalem: Performing Revelation Calypso Style,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 264-286.
pdf
Nico Daams, "Quality Bible Translation in Minority Languages: Can It Be Done?"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 287-297.
pdf
Anicia del Corro, "Bible Translation Overtaken by Change,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 298-315.
pdf
Yu Suee Yan, "Translating the Tetragrammaton in Seediq,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 316-323.
pdf
Chris Pluger, "Translating New Testament Proverb-Like Sayings in the Style of Local Proverbs,"
Bible Translator
66.3 (Dec. 2015): 324-345.
pdf
Volume 67 (2016)
67.1
J.K. Elliott, "'Fidelius, apertius, significantius': The New Testament Translated and Edited by Erasmus of Rotterdam, 1516,"
Bible Translator
67.1 (April 2016): 9-28.
pdf
Henk Jan de Jonge, "Erasmus’s Translation of the New Testament: Aim and Method,"
Bible Translator
67.1 (April 2016): 29-41.
pdf
Grantley McDonald, "Erasmus and the Johannine Comma (1 John 5.7-8),"
Bible Translator
67.1 (April 2016): 42-55.
pdf
Alejandro Coroleu, "On the Reception of Erasmus’s Latin Version of the New Testament in Sixteenth-Century Spain,"
Bible Translator
67.1 (April 2016): 56-68.
pdf
Wim François, "Erasmus’s Revision of the New Testament and Its Influence on Dutch Bible Translations: The Dossier Revisited,"
Bible Translator
67.1 (April 2016): 69-101.
pdf
67.2
Andy Warren-Rothlin, "The Accretion of Canons in and around Qumran,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 120-136.
pdf
Simon Crisp, "The Septuagint as Canon,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 137-150.
pdf
Seppo Sipilä, "The Canonization Process of the Masoretic Text,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 151-167.
pdf
Daniel Kerber, "The Canon in the Vulgate Translation of the Bible,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 168-183.
pdf
Marijke H. de Lang, "The Reformation Canon and the Development of Biblical Scholarship,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 184-201.
pdf
Bruk A. Asale, "The Ethiopian Orthodox Tewahedo Church Canon of the Scriptures: Neither Open nor Closed,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 202-222.
pdf
Lénart J. de Regt, "Canon and Biblical Text in the Slavonic Tradition in Russia,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 223-239.
pdf
Jean-Claude Loba Mkole, "Intercultural Construction of the New Testament Canons,"
Bible Translator
67.2 (Aug. 2016): 240-261.
pdf
67.3
Steve Berneking, "A Sociology of Translation and the Central Role of the Translator,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 265-281.
pdf
David J. Clark, "If You Had Been Here..."
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 282-287.
pdf
Andrew R. Hay, "An Exegetical Reflection on Isaiah 1.18,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 288-291.
pdf
Nissim Amzallag & Shamir Yona, "The Meaning of ʾÔpan in Proverbs 20.26,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 292-302.
pdf
Gert M. Knepper, "Translating Festus: The Meaning of
περὶ οὗ
in Acts 25.18,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 303-314.
pdf
Norman Hugh Young, "The Use and Purpose of Three Frequent Syntactical Forms in the Fourth Gospel,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 315-330.
pdf
Lourens de Vries, "The Book of True Civilization: The Origins of the Bible Society Movement in the Age of Enlightenment,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 331-350.
pdf
Andrew S. Malone, "Acceptable Anachronism in Biblical Studies,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 351-364.
pdf
Carsten Ziegert, "In Pursuit of the Perfect Bible: Attitudes to Bible Translation in Hellenistic Judaism,"
Bible Translator
67.3 (Dec. 2016): 365-379.
pdf
Volume 68 (2017)
68.1
Robert A. Bascom, "Bases and Models Revisited: The Importance of Using Different Types of Reference Translations,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 3-10.
pdf
Simon Wong, "Digitization of Old Chinese Bibles (pre-1950s),"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 11-19.
pdf
Daniel King, " The Textual History of the New Testament and the Bible Translator,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 20-37.
pdf
Hans Förster, "John 8.17—An Invitation to Perjury?,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 38-50.
pdf
Alexey Somov, "Metaphorical Representations of the Biblical Concepts of Death and Resurrection When Translating in a Buddhist Context,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 51-63.
pdf
John Hans de Jong, "An Analysis of Adoniram Judson’s Translation of Zephaniah,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 64-87.
pdf
David Lees, "
Hapax Legomena
in Esther 1.6: Translation Difficulties and Comedy in the Book of Esther,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 88-108.
pdf
Aron Pinker, "Metaphors of Human Longevity in Psalm 90.5: A Case of
זדם
/
זמד
זרם Metathesis and
נו
=
ם
Ligature,"
Bible Translator
68.1 (April. 2017): 109-125.
pdf
68.2
Lénart J. de Regt, "Sacrificial and Festival Terms in the Old Testament: How Can We Translate Them?"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 131-141.
pdf
Paul J.N. Lawrence, "Adam, Linnaeus, and Lexicography,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 142-147.
pdf
Marijke H. de Lang, "John 1.29, 36: The Meaning of Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ and John’s Soteriology,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 148-163.
pdf
Hans Förster, "Possible Similarities in the Linguistic Structure of John 8.25b and John 8.45a,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 164-178.
pdf
Markus Locker, "'We have seen paradoxa today'—What Have We Seen? Brief Thoughts on the Translation of paradoxos in Luke 5.26,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 179-188.
pdf
Paul A. Himes, "Rethinking the Translation of
Διδακτικός
in 1 Timothy 3.2 and 2 Timothy 2.24,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 189-208.
pdf
John Hans de Jong, "Adoniram Judson’s Translation of Zephaniah—Correction,"
Bible Translator
68.2 (August 2017): 209-210.
pdf
68.3
Paul Ellingworth, "'On this rock I will build'... My Synagogue? Translating Ekklēsia in the New Testament,"
Bible Translator
68.3 (Dec. 2017): 219-226.
pdf
Kristofer Dale Coffman, "Translating Khmer Second Person Pronouns: Respect, Relations, and Social Conventions in the Gospel of John,"
Bible Translator
68.3 (Dec. 2017): 227-237.
pdf
Emmanuel K. Kogon, "Passivization Transformation in the New Gun Bible Translation: The Translation of “It was allowed” in Rev 13.5, 7, 14,"
Bible Translator
68.3 (Dec. 2017): 238-252.
pdf
June F. Dickie, "Community Translation and Oral Performance of Some Praise Psalms within the Zulu Community,"
Bible Translator
68.3 (Dec. 2017): 253-268.
pdf
Andrew Case, "Towards a Better Understanding of God’s Holiness: Challenging the Status Quo,"
Bible Translator
68.3 (Dec. 2017): 269-283.
pdf
Volume 69 (2018)
69.1
Olugbemiro O. Berekiah, "A Historical-Liturgical Critique of
וזרקתי מים טהורים
“I will sprinkle clean water” in Ezek 36.25-27 and Its Translation Options in English,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 9-18.
pdf
Peter-Ben Smit, "Man or Human? A Note on the Translation of Ἄνθρωπος in Mark 10.1-9 and Masculinity Studies,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 19-39.
pdf
Jeffrey D. Meyers, "Hypomonē as “Enduring Resistance”: Finding Nonviolence in the Book of Revelation,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 40-55.
pdf
An-Ting Yi, "When Notes Start to Speak: An Investigation of Footnotes and Interlinear Notes in Contemporary Chinese Bible Versions,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 56-78.
pdf
Phil King, "Ladders and Wheels: Comparing Metaphors for Bible Translation in the Context of Sustainability,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 79-102.
pdf
Daniel Rodriguez, "Reframing Hospitality: Cognition, Social Bonding, and Mimetic Criticism,"
Bible Translator
69.1 (April 2018): 103-114.
pdf
69.2
Stanley E. Porter, " At What Level Does Translation Occur?"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 138-149.
pdf
Philip H. Towner, "Translation from the Other Side: Process before Product or 'In Defense of Lost Causes',"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 150-165.
pdf
Philip A. Noss, "Translation to the Third and Fourth Generations: The Gbaya Bible and Gbaya Language Enrichment,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 166-175.
pdf
Graham Ogden, "A Case Study for Study Bibles: The Book of Haggai,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 176-183.
pdf
Heidemarie Salevsky, "The Origins of Interpreting in the Old Testament and the Meturgeman in the Synagogue,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 184-198.
pdf
Kenneth J. Thomas, "Whom Do We Trust to Translate? An Early Eighteenth-Century Muslim Translation of the Gospels into Persian,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 200-213.
pdf
Lourens de Vries, "Newton Goes East: Natural Philosophy in the First Malay Grammar (1736) and the First Malay Bible (1733),"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 214-232.
pdf
Andrei S. Desnitsky, "Metaphors at Cultural Crossroads: Examples from CIS Countries,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 233-239.
pdf
Alexey Somov, "The Dove in the Story of Jesus’ Baptism: Early Christian Interpretation of a Jewish Image,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 240-251.
pdf
Erwin R. Komen, "Disambiguating Babylon,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 252-268.
pdf
Lénart J. de Regt, " Don’t Shoot the Messenger! Embedded Direct Speech Conveyed by a Messenger in 2 Samuel 11 and Numbers 22,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 269-276.
pdf
Ernst R. Wendland, "A Discourse Structural Overview of the Prophecy of Micah,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 277-293.
pdf
Fausto Liriano & Bob Bascom, "Should Translation Consultants Keep and Share a List of Key Texts and Passages to Check? If So, What Might Such a List Look Like?"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 294-301.
pdf
Norm Mundhenk, "Implicit and Explicit Information in Translation,"
Bible Translator
69.2 (Aug. 2018): 302-314.
pdf
69.3
Philip C. Stine, "From Good News for Modern Man to Good News Bible: Origins and Early Issues,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 335-346.
pdf
David G. Burke, "The 1992 Revision of the Good News Bible: The Context for Revision,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 347-365.
pdf
Philip H. Towner, "The Good News Bible at 50(ish): Translation, Localization, and Alterity,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 366-382.
pdf
Hans Förster, "The Good News Bible: Is It Good News for the Jews? Methodological Observations on Translational Choices in GNB,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 383-401.
pdf
David J. Clark, "The Good News Blind Alley,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 402-404.
pdf
Paul Ellingworth, "GNB: A Personal Tribute,"
Bible Translator
69.3 (Dec. 2018): 405-406.
pdf
Volume 70 (2019)
70.1
David J. Clark, [In Memoriam] Paul Ellingworth (1931–2018),"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 5-8.
pdf
Matthew R. Malcolm, "Governing Imagery and the Translation of the Words philadelphia and anachusis in 1 Peter 1.22 and 4.4,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 9-15.
pdf
Bill T. Richardson, "Are We Speaking the Same Language? The Influence of Scripture Translations on How Christians and Muslims Talk about God,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 16-34.
pdf
Andrew Maust, "Offers of Opportunity: Function-Added Bible Translation and Language Promotion,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 35-49.
pdf
Koowon Kim, "Eli, 'Enemy of a Temple'? A Study of
מעון
in 1 Samuel 2.29 and 2.32,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 50-63.
pdf
June F. Dickie, " The Importance of Literary Rhythm When Translating Psalms for Oral Performance (in Zulu),"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 64-81.
pdf
Jeff Miller, "Breaking the Rules: Lectio Brevior Potior and New Testament Textual Criticism,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 82-93.
pdf
Zoe Hollinger, "Rethinking the Translation of
τρέχωμεν τὸν... ἀγῶνα
in Hebrews 12.1 in Light of Ancient Graeco-Roman Literature,"
Bible Translator
70.1 (April 2019): 94-111.
pdf
Authors - A
|
Authors - B
|
Authors - C
|
Authors - D
|
Authors - E
|
Authors - F
|
Authors - G
|
Authors - H-I
|
Authors - J
|
Authors - K
|
Authors - L
|
Authors - M
|
Authors - N
|
Authors - O-P-Q
|
Authors - R
|
Authors - S
|
Authors - T-U
|
Authors - V-W
|
Authors - X-Y-Z
|
Commentaries
|
FAQs
ABOUT
|
HOSTED ARTICLES, etc.
|
SITE MAP
|
INTRODUCTIONS
|
THE BIBLE
|
OLD TESTAMENT
|
NEW TESTAMENT
|
PEOPLE
|
BOOK LINKS
|
STUDY AIDS
|
SITE BLOG
|
ABBREVIATIONS
|
ACKNOWLEDGEMENTS
|
SUPPORT THIS SITE
|
CONTACT
Click here to...
This site and its resources are free to anyone who wants to use it, but it does cost money to run. If you have found it useful and would like to help keep it going please consider popping something in the tip jar. Thank you!